Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вызыва́тьнсв (что-л.) - реа́кцию, де́йствие, чу́вства вы́зватьсв (что-л.) - реа́кцию, де́йствие, чу́вства | (etw.Akk.) auslösen | löste aus, ausgelöst | | ||||||
| выкупа́тьнсв (кого́-л./что-л.) - пле́нных, закла́д вы́купитьсв (кого́-л./что-л.) - пле́нных, закла́д | (jmdn./etw.Akk.) auslösen | löste aus, ausgelöst | (Юж. Герм.; Австр.) | ||||||
| вылу́щиватьнсв (что-л.) вы́лущитьсв (что-л.) | (etw.Akk.) auslösen | löste aus, ausgelöst | | ||||||
| высвобожда́тьнсв (что-л.) вы́свободитьсв (что-л.) | (etw.Akk.) auslösen | löste aus, ausgelöst | | ||||||
| име́тьнсв сле́дствием (что-л.) | (etw.Akk.) auslösen | löste aus, ausgelöst | | ||||||
| иниции́роватьсв/нсв (что-л.) | (etw.Akk.) auslösen | löste aus, ausgelöst | | ||||||
| служи́тьнсв причи́ной (чего́-л.) послужи́тьсв причи́ной (чего́-л.) | (etw.Akk.) auslösen | löste aus, ausgelöst | | ||||||
| разобща́тьнсв (кого́-л./что-л.) разобщи́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) auslösen | löste aus, ausgelöst | | ||||||
| начина́тьнсв де́йствовать нача́тьсв де́йствовать | sichAkk. auslösen | löste aus, ausgelöst | | ||||||
| происходи́тьнсв произойти́св | sichAkk. auslösen | löste aus, ausgelöst | | ||||||
| разража́тьсянсв разрази́тьсясв | sichAkk. auslösen | löste aus, ausgelöst | | ||||||
| сраба́тыватьнсв срабо́татьсв | sichAkk. auslösen | löste aus, ausgelöst | | ||||||
| возбужда́тьнсв (что-л.) - явля́ться причи́ной возбуди́тьсв (что-л.) - яви́ться причи́ной | (etw.Akk.) auslösen | löste aus, ausgelöst | | ||||||
| вынима́тьнсв (что-л.) - напр., ко́сти из мя́са вы́нутьсв (что-л.) - напр., ко́сти из мя́са | (etw.Akk.) auslösen | löste aus, ausgelöst | | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abspaltbare | |||||||
| abspaltbar (Прилагательное) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| выключе́ние ср. [ТЕХ.] | das Auslösen мн.ч. нет | ||||||
| выщела́чивание ср. [ХИМ.][ТЕХ.] | das Auslösen мн.ч. нет | ||||||
| излуче́ние ср. [ТЕХ.] | das Auslösen мн.ч. нет | ||||||
| освобожде́ние ср. [ТЕХ.] | das Auslösen мн.ч. нет | ||||||
| отбо́й м. [СВЗ.] | das Auslösen мн.ч. нет | ||||||
| приведе́ние в де́йствие ср. [ТЕХ.] | das Auslösen мн.ч. нет | ||||||
| размыка́ние ср. [ТЕХ.] | das Auslösen мн.ч. нет | ||||||
| разобще́ние ср. [ТЕХ.] | das Auslösen мн.ч. нет | ||||||
| разъедине́ние ср. [ТЕХ.] | das Auslösen мн.ч. нет | ||||||
| растворе́ние ср. [ХИМ.][ТЕХ.] | das Auslösen мн.ч. нет | ||||||
| расцепле́ние ср. [ТЕХ.] | das Auslösen мн.ч. нет | ||||||
| сраба́тывание ср. [ТЕХ.] | das Auslösen мн.ч. нет | ||||||
| обва́лка мя́са ж. [ТЕХ.] | das Auslösen мн.ч. нет [пищевая промышленность] | ||||||
| пре́фикс м. [ЛИНГ.] | die Vorsilbe мн.ч.: die Vorsilben | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бесприста́вочный прил. [ЛИНГ.] | ohne Vorsilbe | ||||||
| отщепля́емый прил. [ХИМ.] | abspaltbar | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| отпускно́й прил. [ТЕХ.] | Auslöse... | ||||||
| спусково́й прил. [ТЕХ.] | Auslöse... | ||||||
| три́ггерный прил. [ТЕХ.] | Auslöse... | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вы́зватьсв аплодисме́нты | Beifall auslösen | ||||||
| вы́зватьсв возмуще́ние | Empörung auslösen | ||||||
| пробужда́тьнсв воспомина́ния | Erinnerungen auslösen | ||||||
| пробужда́тьнсв чу́вства | Gefühle auslösen | ||||||
| вы́зватьсв (весёлое) оживле́ние | Heiterkeit auslösen | ||||||
| вы́зватьсв интере́с | Interesse auslösen | ||||||
| произвести́св а́томный взрыв | eine Atomexplosion auslösen | ||||||
| произвести́св я́дерный взрыв | eine Atomexplosion auslösen | ||||||
| вы́зватьсв взрыв | die Explosion auslösen | ||||||
| спусти́тьсв пружи́ну | die Feder auslösen | ||||||
| произвести́св вы́стрел | den Schuss auslösen | ||||||
| созда́тьсв впечатле́ние, что ... | die Vorstellung auslösen, dass ... | ||||||
| встре́титьсв одобре́ние | Beifall auslösen [перен.] | ||||||
| дава́тьнсв кома́нду к откры́тию огня́ [ВОЕН.] | das Feuer auslösen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Причи́ной забасто́вки яви́лось увольне́ние рабо́чего. | Der Streik wurde durch die Entlassung eines Arbeiters ausgelöst. | ||||||
| Прокати́лась волна́ забасто́вок. | Eine Welle von Streiks löste sich aus. | ||||||
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.
Дальнейшие шаги
Реклама






